Jump to content


Photo

Pelikan Portuguese sellers manual and adds


  • Please log in to reply
7 replies to this topic

#1 piscov

piscov

    journeyman

  • Members
  • 449 posts
  • LocationLisbon, Portugal

Posted 18 March 2014 - 01:21 AM

Hello all,

 

I was given the opportunity to scan a collection of Pelikan documents ,that I believe to be  from the 30-40´s and  that I find very interesting.

 

It looks to be a Sellers training manual mixed up with some advertisements made by Pelikan.

 

They are almost all in Portuguese but they show details of the Pelikan Factory, production process, products sold, engravings machines, adds and brochures. There is even a FAQ sheet, very advance concept for that time I believe  :)

 

With time I will try to translate all and update here.

 

Here is a slideshow, hope it works here.

 

http://s1330.photobu.../Pelikan Manual

 

Best regards

 

Vasco

 

 


Best regards
Vasco

simbolo-e-nomesmall2_zps47c0db08.jpg

Check out "Pena Lusa by Piscov". Pens added on a regular basis!

Link for Vintage Montblanc pens here

Link for Vintage Pelikan pens here


#2 david i

david i

    ADVISOR

  • ADVISORS
  • 7,515 posts
  • LocationEast Coast USA

Posted 18 March 2014 - 01:29 AM

Look forward to seeing the translation. Looks like nice material.


David R. Isaacson MD. Website: VACUMANIA.com for quality old pens with full warranty.
Email: isaacson@frontiernet.net

Posted Image

#3 piscov

piscov

    journeyman

  • Members
  • 449 posts
  • LocationLisbon, Portugal

Posted 18 March 2014 - 02:06 AM

For a Portuguese like myself, apart from the technical and marketing content it is  very interesting to see how the language changed from those days till today. Different spelling, different phrase construction and even words that are now very unusual this days. This is really interesting.

 

Notice on the first factory pictures how they did the sleeves. First they would do the inner hole, then they placed a rod or mandril inside the sleeve just for the cutting tool does not smash the sleeve when cutting and then they would shave the exterior of the sleeve tube to the defined diameter using a double cutting tool from the front and back of the stock. 

 

Sleeve%20making%20by%20Pelikan.jpg


Edited by piscov, 18 March 2014 - 11:32 AM.

Best regards
Vasco

simbolo-e-nomesmall2_zps47c0db08.jpg

Check out "Pena Lusa by Piscov". Pens added on a regular basis!

Link for Vintage Montblanc pens here

Link for Vintage Pelikan pens here


#4 Christof Z

Christof Z

    journeyman

  • Members
  • 390 posts
  • LocationConfoederatio Helvetica

Posted 18 March 2014 - 10:59 AM

Hi Vasco

This is really cool stuff. I love this vintage graphics!

There is also a funny letter in German, so I might help here:

gallery_19668_246_6816.jpg

The letter has been written by the German „Reichspräsident“ Paul von Hindenburg* to Fritz Beindorff (son in law of Günther Wagner and owner of Pelikan Werke). Here’s the translation:

Dear Sir Kommerzienrat!

I want to say thank you for your friendly Christmas and new year wishes, and for your present, the Pelikan fountain pen which you have specially manufactured for me. With pleasure I will use this good German product occasionally. The best wishes also to you.

With the Best Regards

Von Hindenburg

*(von Hindenburg was the guy who appointed Adolf Hilter to „Reichskanzler“ in 1933…)

But the thing which makes me really curios is the „specially for Hindenburg manufactured“ Pelikan pen!!

#5 piscov

piscov

    journeyman

  • Members
  • 449 posts
  • LocationLisbon, Portugal

Posted 18 March 2014 - 11:37 AM

Thank for the help in the translation, Christoff!

 

Finding that pen would be something interesting.

 

May I  ask you if "Kommerzienrat" means Distinguish Business men or Entrepreneur?


Edited by piscov, 18 March 2014 - 11:48 AM.

Best regards
Vasco

simbolo-e-nomesmall2_zps47c0db08.jpg

Check out "Pena Lusa by Piscov". Pens added on a regular basis!

Link for Vintage Montblanc pens here

Link for Vintage Pelikan pens here


#6 Deb

Deb

    journeyman

  • Members
  • 295 posts

Posted 18 March 2014 - 12:50 PM

What a great resource!



#7 Christof Z

Christof Z

    journeyman

  • Members
  • 390 posts
  • LocationConfoederatio Helvetica

Posted 18 March 2014 - 02:07 PM

Thank for the help in the translation, Christoff!
 
Finding that pen would be something interesting.
 
May I  ask you if "Kommerzienrat" means Distinguish Business men or Entrepreneur?


Kommerzienrat has been a honorable award, given to important persons of industry and commerce.

#8 Wahl

Wahl

    journeyman

  • Members
  • 210 posts
  • LocationMadrid, Spain

Posted 18 March 2014 - 06:59 PM

Very interesting documents. Thanks for sharing, Vasco !






0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users